Wednesday, 5 September 2012

Impact Of The Photo,+++Mainly Referring To The Visual Impact+++




Users Deepak Forum reproduced an article about the visual impact of photography, causing everyone interested, in fact, the visual impact of photography, two very different views of proponents, as in the photography world as the primary factor for successful photography that the "first to seize the audience's attention, to attract the attention of the audience, before words, review photography described themselves as" shock "impact is good, and vice versa is not ; opponents see it as a the photography world stimulant that reference to the "visual impact" deviated from the essence of the art of photography, misleading aesthetic orientation, of photographic art harming not shallow.

  In fact, Xiaobian personally believe that both views have some truth, photography is the so-called "visual impact" to attract the attention of the reader, the first time, it's nothing wrong, so no need to "visual impact" contempt, but on the other hand, the visual impact is not a standard to judge the good and bad of photography, but not the sole criterion for (personal point of view, to explore only).

To give you a better understanding of photography "visual impact", Xiao Bian specifically from the Internet to collect some articles for your reference, covering what is visual impact, photojournalism, visual impact, and how improve the photography visual impact muscle building review product
What is the visual impact
(Author: Zeng Huang)

"Visual impact" misreading "Visual Impact".

"Visual impact" should be a Borrowed language. It originated when and where, from which foreign language from need further research. Now hold that the word first appeared in China 1988 Beijing International Photography Week. Since then, it has become a Chinese photography, photojournalism community one of the most fashionable phrase, even photography ignorant people (including the editor-in-chief and a text editor) can use the "visual impact" on the photo evaluation.

  "Visual impact" should be derived from the English "Visual Impact", this is Europe and the United States reported in the field of photography is often used to evaluate the photo visual constitutes saying. In all fairness, the visual impact is the many

 Chinese interpretation was the most appropriate translation. But two decades later, the word is the monk by definition, for those who do not understand photography to read the crooked, narrow concept. In fact, "Impact" is not only "shock force" an explanation, there is the "influence", "effect", and many other means. Please at least three study visual communication industry insiders to translate this phrase in a foreign country, but still no one to translate into a visual impact! ! ! Consolidated their translation, the word translated into visual appeal, visual expression "better able to express the original meaning.

No comments:

Post a Comment